聪明的拿着灯,又豫备油在器皿里。
But the wise took oil in their vessels with their lamps.
那些童女就都起来收拾灯。
Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
按着各人的才干,给他们银子。一个给了五千,一个给了二千,一个给了一千。就往外国去了。
And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.
那领二千的,也照样另赚了二千。
And likewise he that had received two, he also gained other two.
过了许久,那些仆人的主人来了,和他们算账。
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.
我就害怕,去把你的一千银子埋藏在地里。请看,你的原银在这里。
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
把这无用的仆人,丢在外面黑暗里。在那里必要哀哭切齿了。
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
万民都要聚集在他面前。他要把他们分别出来,好像牧羊的分别绵羊山羊一般。
And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
王又要向那左边的说,你们这被咒诅的人,离开我,进入那为魔鬼和他的使者所豫备的永火里去。
Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
王要回答说,我实在告诉你们,这些事你们既不作在我这弟兄中一个最小的身上,就是不作在我身上了。
Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.